Home Главы Статьи 2002 О песне “PrisonER”

О песне “PrisonER”

E-mail Печать
февраль 2002 © Orkus
перевод с немецкого для the Valley © Morgana Himmelgrau

      Адриан Хейтс принципиально не дает никаких интерпретаций своим текстам, так как это разрушило бы, по его мнению, обаяние целого. Хоть какая-нибудь интерпретация, конечно, не повредила бы песне “PrisonER”, вошедший в наш сборник, однако как раз богатая метафорами поэзия песен Адриана приглашает к собственным размышлениям. Использованная им многоязычная игра слов, которая началась уже в названии песни и продолжается на протяжении всей композиции, тоже должна на это вдохновлять. Даже здесь лидер группы вновь доказывает, что он – мастер такого стилевого средства. Идея композиции и ее содержание у Адриана уже были, но он однако воспользовался сборником, чтобы еще более интенсивно заняться подготовкой этой композиции и создать из нее совершенную дарквейв-песню.
      Песня “PrisonER” чуть сильнее ориентирована на гитарное звучание, однако в отношении вокала и мелодики – это типичный трек Diary of Dreams. При этом звучание композиции в некоторой степени придерживается традиции альбома “Bird Without Wings”, но без продолжительности воздействия его печали и мечтательности. Как раз наоборот: бодрый ритм обеспечивает двухсотпроцентную танцевальность и вгрызается в слух. Как хорошо, что есть кнопка “repeat”!